Carleton University

  • Centre for Communication in Professional Activity

    The Centre for Communication in Professional Activity (CCPA) offers research and consultancy services in the effective use of communication in professional activity. Based at the School of Linguistics and Applied Language Studies at Carleton's Faculty of Arts and Social Sciences, the CCPA draws on expertise in the academic field of linguistics, and in broader studies of communication.

  • School of Linguistics and Applied Language Studies

    The School of Linguistics and Applied Language Studies offers ) offers English as a Second Language (ESL) courses and a Certificate in Teaching ESL. It also offers courses of Japanese, German, Italian, Russian and Spanish as well as Mandarin and Inuktitut. The School also offers courses to students with specific communication needs in computer science and in engineering.

  • Canadian Academic English Language Assessment

    The Canadian Academic English Language Assessment (CAEL) is a standardized test of English in use for academic purposes. It is designed to describe the level of English language of test takers planning to study in English-medium colleges and universities.

Laurentian University of Sudbury

  • Institut franco-ontarien (IFO)

    The Institut franco-ontarien was founded in 1976 by Francophone researchers at Laurentian University. Its objectives are to conduct and publish research, to organize seminars and conference, and to collect documentation on French-speaking Ontario. The IFO has carried out research for universities and in response to commissions. Since 1978 it has published the Revue du Nouvel-Ontario, as well as conference proceedings and other publications as part of its "Fleur-de-Trille" collection. The Institut is responsible for the Franco-Ontarian collection of Laurentian University's library, with about 1000 titles. Currently, close to 50 researchers across Ontario are members of the Institut franco-ontarien.

University of Ottawa

  • Centre de recherche en civilisation canadienne-française

    The Centre for Research on French Canadian Culture (or CRCCF) of the University of Ottawa was founded in 1958 and offers an range of specialized services to the university community as well as the public at large. Research material (textual documents, photographs, audio and video tapes, newspapers and periodicals) on French Canada is available at the Centre's archives. This documentation, from Québec, Ontario, Acadia and the Western provinces, as well as parts of the United States, is open for on site public consultation; there is also a reference library.

    The CRCCF promotes research on all aspects of French Canadian culture: history, sociology, economics, translation, political science, women's studies, communication, music, education, linguistics, visual arts, etc. A number of specialized publications on French Canada are produced by the Centre. Among these works, published by various editors, there are essays, critical editions, biographies, textbooks, symposia proceedings and finding aids.

  • Interdisciplinary Research Center on Citizenship and Minorities (CIRCEM)

    The Interdisciplinary Research Center on Citizenship and Minorities (CIRCEM) is a research centre based at the University of Ottawa's Faculty of Social Sciences. It was created in the year 2000 to promote and develop research and education projects related to citizenship and minority groups. CIRCEM also serves as a gathering point for researchers interested in and concerned by pluralism and public life. The Centre has three major research fields: citizenship, pluralism and politics; law and justice; francophonie and minorities. The Centre takes a special interest in the challenges of citizenship and the minority factor within Canadian society, and in the comparative study of pluralism in contemporary societies.

  • Second Language Institute

    The Second Language Institute offers a very wide range of courses aimed at the entire university community. It offers a concentration in French or English that will strengthen the student's second language abilities (English or French). Focusing on the four main areas of communication (reading, writing, listening and oral expression), the courses also examine aspects of a more specialized nature, including grammar, vocabulary, pronunciation and culture. Modern and traditional tools (conversation groups, Internet activities, and audio, video and multimedia materials) are available to students to help them learn the language. The institute offers intensive and semi-intensive second language courses. The primary aims of these courses are to prepare international as well as Canadian students to be able to use English or French successfully in academic, business or professional environment, and to help international students to understand Canadian culture.

  • Centre for Legal Translation and Documentation (CLTD)

    The Centre for Legal Translation and Documentation (CLTD) was founded in 1981 by the University of Ottawa and the Association des juristes d'expression française de l'Ontario (AJEFO). The CLTD was created to set up the necessary legal documentation for the practice of law and the carrying out of legal services in French, first and foremost in Ontario but in the other common law provinces and territories as well. Heritage Canada provides financial assistance to the CTLD for activities eligible under the National Program for the Integration of Both Official Languages in the Administration of Justice (POLAJ). While carrying out legal services within the context of the POLAJ and offering terminological documentation and information free of charge, the CTLD also provides on a commercial basis, translation and revision services as well as writing assistance to the legal community at large.

    Among the works of the CLTD are:

  • Laboratoire de français ancien (LFA)

    The LFA maintains two document collections: the first, "Textes en liberté," comprises a variety of texts in historical French (from Old to Classical French); the second, "Archives Miracles de Notre-Dame," encompasses tales of miracles written in French as well as in Latin and various other vernaculars. With the exception of images, these documents are freely available to researchers. They can be printed, downloaded and reused as desired.

Queen's University

  • Strathy Language Unit

    The Strathy Language Unit was established in the English Department of Queen's University in 1981. It is funded by a bequest from an alumnus, J.R. Strathy, a man whose business interests revolved around mines and stock markets but whose lifelong passion was the English language. Strathy's will mandates the Unit to "study standard English usage" and to produce "an authoritative guide to correct written and oral communication in English within Canada." Today the Strathy Corpus is of medium size, at 16 million words, and this corpus proper is supplemented by hundreds of millions of words of Canadian English newspaper writing and broadcast speech. Researchers and language students are always welcome to use the Strathy Corpus for linguistic research.

University of Sudbury

  • Centre franco-ontarien de folklore (CFOF)

    The Centre franco-ontarien de folklore (CFOF), incorporated in 1972, is a leader in heritage preservation and presentation. The Centre's mission is showcase folklore and heritage for the benefit of Ontarians. Its mandate is to collect, preserve and promote Ontario's oral French heritage in all its forms.

University of Toronto

  • Centre for European, Russian and Eurasian Studies (CERES)

    The Centre for European, Russian, and Eurasian Studies (CERES) at the University of Toronto, the successor to the Centre for Russian and East European Studies (CREES), is one of North America's leading academic institutes for the study of the former Soviet Union and Central and Eastern Europe. Its purpose is to develop and promote deep and nuanced understanding of the history, politics, societies, and cultures of Central and Eastern Europe and the former Soviet Union.

  • Early Modern English Dictionaries Database (EMEDD)

    Access to the EMEDD is currently restricted to university researchers, librarians and students. The dictionary does not contain proper names of individuals. The first database of the modern period allows users to search a corpus of 16th and 17th century writings including six bilingual dictionaries (John Palsgrave, 1530, English-French; William Thomas, 1550, Italian-English; Thomas Thomas, 1587, Latin-English; John Florio, 1598, Italian-English; John Minsheu, 1599, Spanish-English; and Randle Cotgrave, 1611, French-English); five English dictionaries (Edmund Coote, 1596; Robert Cawdrey, 1604, based on the transcription by Raymond Siemens, and 1617; John Bullokar, 1616; and Henry Cockeram, 1623); Thomas Blount's English dictionary (1656); and three specialized lexicons (Bartholomew Traheron's translation of Vigon, 1543; William Turner, 1548; and John Garfield on scientific terms).

  • Modern Language Centre / Centre des langues vivantes

    The Modern Language Centre addresses a broad spectrum of theoretical and practical issues related to second and minority language teaching and learning. The Centre focuses on curriculum, instruction, and policies for education in second, foreign, and minority languages, particularly in reference to English and French in Canada but also other languages and settings -- including studies of language learning, methodology and organization of classroom instruction, language education policies, student and program evaluation, teacher development, as well as issues related to bilingualism, multilingualism, cultural diversity, and literacy.

University of Western Ontario

  • Centre for Research and Teaching of Canadian Natives Languages

    The Centre for Research and Teaching of Canadian Native Languages is affiliated with the Department of Anthropology at the University of Western Ontario. It facilitates research on Canadian Native languages, promotes the development of the Native cultural presence in Canada, and the enrichment of Canadian culture through this development. The Centre maintains a library of research materials on Canadian Native languages. Also, special projects have been completed providing teaching materials, dictionaries, and other language materials.

York University

  • Multimedia Language Centre

    The Multimedia Language Centre of York University is a resource and learning centre for students and instructors in the Department of French Studies and the Department of Languages, Literatures and Linguistics. It provides an environment conducive to language learning, program development and research. Languages thought include, besides Latin and Greek, Arabic, Chinese, German, Hindi, Hebrew, Japanese, Italian, Korean, Russian, Portuguese, Spanish and Yiddish.